31国汉学家与中国作家共话中外文学交流 15人获颁“中国文学之友”
21日上午,由中国作家协会、南京市人民政府主办的第七次汉学家文学翻译国际研讨会在江苏南京开幕,旨在进一步促进中外文学交流,推动中国文学、中华文化更好走向世界。来自31个国家的39位汉学家与39位中国作家参会交流,15位汉学家获颁“中国文学之友”证书。
中国作协主席、党组书记张宏森表示,汉学家文学翻译国际研讨会自创办以来已经走过15年的历程。15年来,关注和热爱中国文学的汉学家、翻译家队伍越来越壮大,我们五湖四海的朋友越来越多,中国文学与世界文学的对话越来越深入,这是中国文学日益蓬勃发展的见证。举行此次研讨会,正是希望进一步加强交流、分享经验,巩固、拓展并深化中外文学交流成果。
活动现场,15位汉学家获颁“中国文学之友”证书,以表彰汉学家们在翻译传播中国文学方面的辛勤付出和卓越成就。
开幕式后,9位与会嘉宾围绕“‘译’起向未来”作主题演讲。西班牙翻译家白兰从事翻译工作已有20年之久。她谈到,翻译是合作的基础,也是人类进步的关键。没有翻译,就没有思想的交流,没有贸易和外交,也没有世界文学。埃及翻译家白鑫认为,“译”起向未来,不靠速度,而靠深度。作品的深度、翻译的精准、编辑的专业才是真正让文学走出去、留下来、传下去的根本。
据悉,为推动中外文学交流,中国作协近年来推出了一系列举措,发起成立“一带一路”文学联盟,先后在23个国家建立“中国文学海外读者俱乐部”,在江苏南京、广西南宁、四川成都分别成立区域性国际文学交流中心,创新性打造“国际青春诗会”,组织实施“中国当代作品翻译工程”,设立“新时代文学攀登计划·扬帆计划”。本次活动期间,还将举行分组讨论、书店调研、主题沙龙、文化参访等一系列丰富的文学活动。
- 2025-07-23文化中国行丨二十四节气·大暑 映日荷花别样红
- 2025-07-22(寻味中华|非遗)万朵莲花开海市 彝族火把节点燃狂欢盛宴
- 2025-07-22推动保护创新 强化科技赋能 保护好、传承好、弘扬好长江文化
- 2025-07-22全国20家非遗机构千余件文化产品亮相古都大同






